В Ижевске самую древнюю книгу об искусстве любви - "Камасутра", - издали в переводе на удмуртский язык.
В Союзе писателей заявляют, что подобная идея была уже давно, как один из способов привлечения внимания к родному языку региона. Начать работу по переводу предложил Силард Тот - венгерский писатель и кандидат философских наук, прогнозировавший резкий рост интереса Удмуртии и ее национальному языку.
Сам автор перевода рассказывает, что работа шла легко и наибольшие сложности возникали только с терминами - на них уходило больше всего времени и приходилось искать поэтичные синонимы, чтобы сохранить дух книги.